首頁 電視劇 繁花
《繁花》劇中老歌盤點

《繁花》目前的劇集中出現的歌曲:《不再猶豫》、《忘情森巴舞》、《安妮》、《冬天裏的一把火》、《再回首》、《偷心》、《鴛鴦蝴蝶夢》。

劇中老歌盤點

「繁花就像星星點點生命力特強的一朵朵小花,好比樹上閃爍小燈,這個亮起那個暗下,是這種味道。「金宇澄曾經如此形容他對《繁花》書名的解釋。星星點點一朵小花,是上海這座城市裡煙火男女此起彼伏的趣聞軼事,承載的則是上海閃爍躍動著光輝的城市記憶。

對小說一見如故的王家衛用浪漫主義與寫實主義調勻上海往事。音軌上,台詞充滿機鋒與韻味;畫面裡,豐沛的細節裝飾時空風貌。視聽同頻,鉤沉出市民社會獨特的美感記憶。

眾所周知,《繁花》特製了普通話和滬語兩個版本。昨晚首播,觀眾的長短評價和評論家的意見高度一致:滬語版是真的鮮活。王家衛主張演員在片場用滬語拍,金宇澄以滬語方言寫作的模式當然是重要原因,更關鍵的,因為方言在故事裡的滲透,構成了一種生活的真實。

劇中,胡歌、馬伊琍、唐嫣、遊本昌、鄭愷、陳龍、姜逸磊、陳國慶日、範湉湉以及尚未登場的吳越等,都是上海籍演員,與城市同生共長的生活經歷賦予了劇中角色的原汁原味,像生活、不像演戲。而當他們重新用滬語語調的國語配音時,新的化學反應也在產生。當然,1990年代的上海潮起潮湧,全國各地的奮鬥者都奔向這座大城市。所以,說字正腔圓普通話的李李、帶江浙口音普通話的範總、一開口軟糯蘇州話的小阿嫂,朱家角小店裡端上一碗豆花的老闆娘講的則是本地話,背景音裡放著滬劇《碧落黃泉》「志超讀信」一折…加上未來的南方口音,多元的語言都是海納百川上海的必要拼圖。

活色生香的語言不動聲色塑造著人物,也決定了一部劇的氣質。《繁花》節奏利落,前幾集不僅交代了阿寶的蛻變、寶總的事故,將黃河路商戰來臨的氛圍渲染極致;還用或優雅或市井的方言對白同演員的表演維繫在一起,此起彼伏交織出上海歲月的生猛勁頭、多面生活。「做黃浦江的生意,幹蘇州河的心」「今朝的太陽曬不到明天的衣裳」…機鋒和韻味藏在方言背後,托出當時的心思和人事,市民的悲喜與飛揚。