美劇《風騷律師》經典台詞

作者:大悶頭 時間:2023-05-17 來源:網路

美劇《風騷律師》(Better Call Saul)是AMC電視台自2015年推出以來大受歡迎的電視劇,該劇是著名劇集《絕命毒師》(Breaking Bad) 的前傳,並將其故事情節推向了更深的層次。《風騷律師》不僅吸引觀眾的視覺,同時也保持著獨特的劇情和角色。該劇中的角色們都有著充滿靈魂的對白和經典的台詞,下面我們來看看其中的幾句。

美劇《風騷律師》經典台詞

1.「Lawyers: we're like health insurance. You hope you never need it, but man oh man, not having it? No, phew.」(律師,我們就像是健康保險。你希望從來沒需要過我們,但是沒有我們的話,真是,咳咳。

2.「If you're committed enough, you can make any story work. I once told a woman I was Kevin Costner, and it worked because I believed it.」(如果你真的專注,你可以讓任何故事變夠得可信。

3.「It's not extortion. It's an exchange of services. It's capitalism, baby.」(這不是勒索,這是一種服務交換。這就是資本主義,寶貝。)——Saul Goodman

4.「Doing the right thing can be a painful decision, but it's worth making.」(做正確的事可能是一個痛苦的決定,但值得挑戰。)-Kim Wexler

5.「If you don't know who you are, I'm happy to assign you a number and treat you accordingly.」(如果你不知道你是誰,我很高興為你分配一個號碼,並相應地對待你。

6.「You're always gonna be that good hearted guy that people trust and trust and trust until they can't trust you anymore.」(你總是會成為那個人們信任的善良人,信任,信任,信任,但信任,信任,信任,但信任直到他們無法信任你。

7.「S’all good man.」(沒事,夥計。)——Saul Goodman

以上是一些《風騷律師》中經典的台詞,它們不僅是旁徵博引,而且正確地描述了劇集中的角色本質和內心矛盾。這些台詞概述了律師行業以及資本主義社會的特點,也表達了主角對自身身分和價值觀念的探索和矛盾。這些經典台詞的存在也使得觀眾不僅能享受視覺的魅力,更能理解並深入劇情。

在上面所述的內容中,小編為大家整理了關於美劇《風騷律師》經典台詞的全部資訊。但是,在之後的劇情和人物關係中,觀眾可能會遇到一些不理解的情節和細節。因此,請大家繼續關注台詞課,我們會不斷為大家呈現更多精彩的內容,幫助大家更能理解並享受這部作品。

網站聲明: 本站“美劇《風騷律師》經典台詞”由"狠毒侑錯嗎"網友提供,僅作為展示之用,版權歸原作者所有;如果侵犯了您的權益,請來信告知,我們會盡快刪除。