近期《上癮》備受關注,播出後引起了巨大的熱度。相信在日常使用社群平台的時候,一定也看到了許多與這部劇相關的資訊和劇情分析。因此,為了讓大家更全面深入地了解這部劇,我們今天特意以泰版《上癮》角色名字有哪些改動為話題整理了以下這些內容。
本土化改名確實有難度,上癮這部名字起的只能說好壞參半:
小說顧海的海字,既有和他哥顧洋湊個海洋,還有和因子湊個海洛因(遠離毒品!),本土化後變成hero 完全可以理解(heroine),那因子變成pop是什麼意思?依照這個思路因子應該叫In啊!而且完全有這樣的名字。
還有他哥,叫zeal ,是熱情的意思,或許和hero 有那麼點連結吧。
再說尤其,變成了only ,這個也挺好的,原著裡尤其介紹完自己後,因子和楊猛都沒反應過來那是他的名字,還等著往下說,希望這部劇把這個情節拍出來(我猜only 這個名字是為了劇情鋪墊的)
最後楊猛,人長得就兩眼一黑,名字也十分好笑,但是氣勢有了,雖然想不到怎麼玩楊猛楊萌的諧音梗……不過名字被打趣還是可以做到的
這就是小編為大家整理的泰版《上癮》角色名字有哪些改動內容,相信會對大家有所幫助,如果想要在第一時間了解更多有趣劇情內容介紹,請持續關注台詞課哦。
網站聲明: 本站“泰版《上癮》角色名字有哪些改動”由"人間惆悵客"網友提供,僅作為展示之用,版權歸原作者所有;如果侵犯了您的權益,請來信告知,我們會盡快刪除。